love solfege - クレプスクルムの林檎
※ 오역, 의역 O
sveglia gente! canti di gloria
눈을 떠라, 제군이여! 영광의 노래
combattiamo per il domani
내일을 위해 싸워라
forza gente! canti di guerra
용맹하여라, 제군이여! 전쟁의 노래
sempre avi di noi martiri
끊임없이 이어지거라, 우리는 행한다.
e lotteremo senza fermarci davanti a nulla
그리고 싸우는 것이다, 무슨 일이 있어도 멈추지 않고
voci stolte si ignoranti
무지한 목소리들, 그래, 바보들은
non si rendono conto di avanzare verso la fine
끝을 향해 나아가고 있음을 깨닫지 못한다.
non ascoltano il mio pianto
자신의 비탄에 귀기울이지 않고
continuano la loro corsa cieca verso la fine
끝을 향해 마구잡이로 달려간다.
due nazioni han separato il bosco han violato la natura ma non si fermano
두 나라가 숲을 가르고 자연을 짓뭉갰다. 그럼에도 멈추지 않는다.
due popoli diversi ma uguali ognuno implora il suo dio per la pace
서로 다르면서 같은 두 백성들이 각자 그들의 신에게 평화를 소원한다.
la mia diletta piccin riposava ai miei pie
나의 사랑스러운 아이가 나의 뿌리에서 잠들어있다.
giorni lieta persi ormai per sempre
이제는 영원히 잃어버린 행복한 날들
o divina maria ti prego salvaci tu
오오 성모 마리아여 부디 당신이 저희를 구해주소서
darei la mia vita per la mia terra
우리의 조국을 위해 이 목숨을 바칠 수 있다면
o divina maria ti prego perdonali
오오 성모 마리아여 부디 그들을 용서해주소서
illumina il cammino degli stolti
어리석은 자들의 행보를 비춰주소서
le fiamme scarlatte avvolgono il ciel
홍련의 불꽃이 하늘을 뒤덮는다.
comme un nero inferno che ti lacera il cuore
당신의 마음을 찢어발기는 검은 지옥처럼.
sveglia gente! canti di gloria
눈을 떠라, 제군이여! 영광의 노래
combattiamo per il domani
내일을 위해 싸워라
forza gente! canti di guerra
용맹하여라, 제군이여! 전쟁의 노래
sempre avi di noi martiri
끊임없이 이어지거라, 우리는 행한다.
e lotteremo senza fermarci davanti a nulla
그리고 싸우는 것이다, 무슨 일이 있어도 멈추지 않고
voci stolte si ignoranti
무지한 목소리들, 그래, 바보들은
non si rendono conto di avanzare verso la fine
끝을 향해 나아가고 있음을 깨닫지 못한다.
non ravvisano la mia rabbia
자신의 분노를 자각할 일 없고
continuano la loro corsa cieca verso la fine
끝을 향해 마구잡이로 달려간다.
fiamme nere divorano tutto ahimè!
검은 불꽃은 모든 비명을 집어삼킨다.
il cielo si nasconde si apre la porta della tenebre
하늘은 숨어들고 어둠의 문이 열린다.
se potessi io darei la vita per salvare i compagni miei
할 수 있다면 우리가 동포들을 구하기 위해 목숨을 바치거늘
andro incontro al mio destin
나는 운명을 받아들이겠지
due nazioni han separato il bosco han violato la natura ma non si fermano
두 나라가 숲을 가르고 자연을 짓뭉갰다. 그럼에도 멈추지 않는다.
due popoli diversi ma uguali ognuno implora il suo dio per la pace
서로 다르면서 같은 두 백성들이 각자 그들의 신에게 평화를 소원한다.
le sue risa argentin riecheggiano nel mio cuor
구슬이 굴러가는 듯 청아한 그 아이의 웃음소리가 나의 마음에 메아리친다.
giorni lieti persi ormai per sempre
이제는 영원히 잃어버린 행복한 날들
o divina maria ti prego salvaci tu
오오 성모 마리아여 부디 당신이 저희를 구해주소서
offro la mia vita per la mia terra
우리의 조국을 위해 이 목숨을 바치겠나이다
o divina maria ti prego prendi me
오오 성모 마리아여 부디 저를 받아주소서
fa che questa terra torni in vita un di
언젠가 이 땅을 되살려주소서
gli uccelli in volo annunciano l'alba
날아가는 새가 여명(새벽)을 고한다.
preghiamo che questa terra torni prospera
이 땅이 다시 번창하기를 기도하지요
REPLY